Changing China

Giant on the move

Dalai Lama’s laugh lines

September 3, 2009

Before the Dalai Lama spoke on the sober subjects of religion and the environment in Taiwan during a speech this week, he opened with a quip about his English.

“First thing, no grammar, no proper grammar,” the 73-year-old said with a low-pitched staccato laugh while addressing a full auditorium of residents in the southern city of Kaohsiung. “There is a danger to get misunderstandings, so I always tell you, be careful Dalai Lama’s broken English.”

His mischievous chuckle and self-depricating humour sent waves of laughter through the audience.

A day earlier, when aides accidentally broke a table in front of the kneeling religious figure, he surprised a somber crowd of about 10,000 local Buddhists with the same laugh, generating applause. During a Tibetan-langauge prayer for the same audience, he suddenly put on a purple sun visor, breaking into English to say the overhead light was too strong. That time the crowd laughed.

Quips and outbursts of laughter characterise the world-renowned Tibetan spiritual leader’s speeches as he uses humour, part of his core personality, to bring him closer to his listeners, people close to him say.

But his visit to Taiwan is hardly a joke. During his Aug. 30-Sept. 4 visit, he has prayed for hundreds who died when a typhoon hit the island last month. On his first full day in Taiwan, the Dalai Lama knelt above a massive landslide that buried a village, praying for the countless villagers who were killed as relatives of the dead stood by.

The Dalai Lama’s visit has also whipped up a new political storm between Taiwan and its long-time political rival China, which claims sovereighty over the self-ruled island and deems the India-based Dalai Lama a separatist who is seeking to split Tibet from its territory. China has cancelled or postponed a few Taiwan-related events in apparent retaliation, chilling relations with the island after a thaw that began in the middle of last year.

The Dalai Lama’s humour, does admittedly shock some new audiences, said Khedroob Thondup, a Taipei-based member of the Tibetan parliament-in-exile, but they learn fast to relax.

“He’s got a good sense of humour, which is his personal style,” Thondup said. “Normally audiences are surprised because these are serious occasions. But he always tries to make people feel not too strongly about it.”

Taiwan audiences have understood the humour as a way to unify people on the island, which hosts many different religions and ideas, said Chang Chia-hsing, a spokesman for the city of Kaohsiung, which organised many of the Dalai Lama’s events. “What he jokes about doesn’t count as serious,” Chang said. “It’s a way to bring people together.”

Comments

The Dalai Lama’s visit to Taiwan, though it sparked some anger from neighboring China, was worth it in the end – while some argue that his visitations are always politically charged, I hope his prayers for the victims and victims’ families brought some hope to people of the Kaohsiung. There’s more on the relations between China and Taiwan at http://www.asiachroniclenews.com. Worth a read I think.

 

In the Buddhism culture, the pray for the misfortune victim means to make a devout or earnest request for them to Buddha. It did a solemn and serious occasion.If it is in other occasion, Dalai’s humour maybe could be apprehended. However, the pray is a differnent situation.At least, I don’t think it is “a way to bring people together”. Who people? ALL those people who lost their family members? It is not necessary, because all they have the same deep feeling of grief, they did together. Or the departed saint and their folks? By this frolicsome way? NO, it is a kind of desecrating both to the dead and the living.

Posted by sannyyasa | Report as abusive
 

wonder what his actual motives is …

 

just a politician who annoys China in order to gain political support from the west ,a shame of the buddism

Posted by yeahurcute | Report as abusive
 

Post Your Comment

We welcome comments that advance the story through relevant opinion, anecdotes, links and data. If you see a comment that you believe is irrelevant or inappropriate, you can flag it to our editors by using the report abuse links. Views expressed in the comments do not represent those of Reuters. For more information on our comment policy, see http://blogs.reuters.com/fulldisclosure/2010/09/27/toward-a-more-thoughtful-conversation-on-stories/
  •