Comments on: Muslim scholars recast jihadists’ favourite fatwa Religion, faith and ethics Sat, 23 Apr 2016 23:25:07 +0000 hourly 1 By: Berakat Fri, 09 Apr 2010 22:26:43 +0000 It would perhaps be useful, islamicaly correct, and intellectually honest,for the organizers of this conference, to have mentionned somewhere that Ibn Taymiyya’s Mardin fatwa had been translated and studied thoroughly, a few years before this meeting, by Prof. Yahya Michot, both in French and in English. See his :
– “IBN TAYMIYYA. Mardin : Hégire, fuite du péché et « demeure de l’Islam »”. Textes traduits de l’arabe, annotés et présentés en relation à certains textes modernes. Préface de James PISCATORI, « Fetwas d’Ibn Taymiyya, 4 », Beyrouth, Albouraq, 1425/2004, XII & 176 p. – ISBN 2-84161-255-4.

– “IBN TAYMIYYA. Muslims under Non-Muslim Rule. Ibn Taymiyya on fleeing from sin, kinds of emigration, the status of Mardin (domain of peace/war, domain composite), the conditions for challenging power.” Texts translated, annotated and presented in relation to six modern readings of the Mardin fatwa. Foreword by J. PISCATORI, Oxford-London: Interface Publications, Dec. 2006, xviii & 190 p. – ISBN 978-0-9554545-6-1.

By: Jalaluddin Wed, 31 Mar 2010 19:12:38 +0000 Glad to see this reported; first I’ve heard of it. The declarations backed by scholars who are influential and competent, and many Muslims (who have already voted with their feet) will be receptive to this document. I just hope other news agencies pick up this story; that will surely help things along.

I would describe Bayyah, Nayed, and Ceric as “traditional Muslim” rather than “moderate” ones, as the latter term suggests dilution and the former stresses their link to classical tradition (respect for ijazas, etc.) and seems to be the term used in academia. But that’s a minor quibble. Thank you!