Baited breadth?

April 27, 2010


EXTRA! Wall Street Journal heads into NY hyperdrive

“Some people are waiting with baited breadth, including Janet.”

In your April 23 article, Benchmark analyst Edward Atorino is quoted as saying, “Some people are waiting with baited breadth…”

My question: What did they “bait” their “breadth” with? Lard? Suet? Wood planks? Or did your reporter possibly mean “bated breath?”

Congrats to your writer on her new take. Not only were her people baited, she also spread the bait out over their entire breadths.


Ouch. It’s kind of hard to defend a two-word expression with both words wrong: GBU Editor

A copy of the Wall Street Journal is seen in a 2007 file photo. REUTERS/Shannon Stapleton

Join the Good, Bad, Ugly Facebook Blog Network

No comments so far

We welcome comments that advance the story through relevant opinion, anecdotes, links and data. If you see a comment that you believe is irrelevant or inappropriate, you can flag it to our editors by using the report abuse links. Views expressed in the comments do not represent those of Reuters. For more information on our comment policy, see

[…] This post was mentioned on Twitter by Anup Chowdhury. Anup Chowdhury said: Baited breadth? […]

Posted by Tweets that mention Baited breadth? | Analysis & Opinion | — | Report as abusive