Good, Bad, and Ugly

Reader reaction to Reuters news

Call in the vice squad?

May 27, 2010

South Korea to take ship case to U.N

h-UsYrEe201qKN6RvE-H_QC_yNp8rLqM7q2IxK-Y7cs3xBS6NmhMQBlvlCbRDlS5hp3uefOaMDs11XtiSwb8xkY1kriILAwRss-G9x7Uc7sXr0WumKrc2Lqvw66Te3RtNZhKiYptHq0AHOJJJ29EcSBXN0ciiFssaQ9toL3-Ycw4818sG_ZULGJkhxEeLn3RIOvzm6ISEOUL (Reuters) – South Korea said on Sunday it would take the case of its sunken naval vessel to the U.N. Security Council to try to tighten the economic vice on impoverished North Korea after accusing it of torpedoing the ship.

Reuters has got to do better on writing and editing English! An economic VISE, not VICE!

D.K.

In your article on Korea tensions the authors use a figure of speech incorrectly. You tighten a vise, not a vice.

Johannes

A number of readers noticed this one. It is complicated by the fact that in the U.S. we tighten a vise, but in British English they tighten a vice, as you can see in this Oxford English Dictionary entry.

While we do try to offer American spellings on reuters.com, some Britishisms are going to creep in, especially in a story written halfway around the world: GBU Editor

Photo: A Wilton vise

Join the Good, Bad, Ugly Facebook Blog Network

Comments

Britishisms? Is this not more commonly known as English?

Posted by jamieS | Report as abusive
 

Post Your Comment

We welcome comments that advance the story through relevant opinion, anecdotes, links and data. If you see a comment that you believe is irrelevant or inappropriate, you can flag it to our editors by using the report abuse links. Views expressed in the comments do not represent those of Reuters. For more information on our comment policy, see http://blogs.reuters.com/fulldisclosure/2010/09/27/toward-a-more-thoughtful-conversation-on-stories/
  •