No wheeze, please…
German “heatball” wheeze outwits EU light bulb ban
I realize that the level of English competency has fallen dramatically during this day and age, but unless the German in question has a serious case of the flu, I assume you meant to use the word “Whiz” in your headline.
When a news outlet such as “Reuters” makes such basic spelling errors in its headlines, and it remains unnoticed for this long, what is the English-speaking world coming to, in terms of education!!
Or does even Reuters feel the economic crunch such that it skimps on editorial review?
No, wheeze was the right word, it was just the wrong word to use.
That just leaves the question of why we can’t keep British slang out of reuters.com headlines: GBU Editor
Empty storage racks for light bulbs are seen at a do-it-yourself store in Dortmund August 31, 2009. REUTERS/Ina Fassbender