Good, Bad, and Ugly
Reader reaction to Reuters news
V, U or W-shaped rebound? Temp firms don’t CI to I
NEW YORK (Reuters) – Staffing industry executives do not see eye to eye on the question of when the U.S. jobs market will stabilize and start to recover, but they are beginning to position themselves for an eventual upturn.
What kind of headline is this? It’s not even an English sentence.
I’m losing more and more respect for Reuters, or should I say reuters (lowercase)?
I don’t know why we did that. We later changed it to “V, U or W-shaped rebound? Temp firms don’t see eye to eye” for some online products, and that version – which readers could actually comprehend – worked just fine: GBU Editor
A man looks at a list of employers at the 2009 CUNY Big Apple Job Fair at the Jacob K. Javits Convention Center in New York, March 20, 2009. REUTERS/Shannon Stapleton
Muslims get long sentences for U.S. Army base plot
PHILADELPHIA (Reuters) – Two Muslim men convicted of plotting to kill soldiers at a U.S. Army base received long prison sentences on Wednesday for a plan prosecutors said was inspired by holy war against the United States.
Why would you title an article “Muslims get long sentences for U.S Army base plot”? Do you title other articles by using the religious affiliations of parties involved in other crimes? “Jewish person commits $80 billion fraud.” “Christian army soldier in Iraq on trail for rape and murder.”
Mexico shuts schools in capital in flu scar
Please note the lack of an E at the end of Scar(e). Such a simple word should not be misspelled in an article released from a company like Reuters. Are these articles proofread?
Colorado man arrested for shooting bounty hunter “Dog”
DENVER (Reuters) – A Colorado man was arrested on Wednesday after eyewitnesses claimed he may have fired a gun at reality TV star Duane “Dog” Chapman as the bounty hunter tried to apprehend him, police said.
Chapman, star of the A&E network’s “Dog the Bounty Hunter,” escaped unharmed, Whitlock said.
Of course. We corrected: GBU Editor
A real peak. Cloud rise behind Mount Everest, the world’s highest peak. REUTERS/Gopal Chitrakar
GM pushs faster plan to cut U.S. dealers: sources
We fixed it, but lots of people noticed, as they always do when we make sloppy mistakes in our headlines: GBU Editor
Where you live may effect cancer survival
NEW YORK (Reuters Health) – A study of neighborhoods suggests that modifiable factors, not genetics, underlie the racial disparities that have been seen in survival of breast and prostate cancer.
In this headline, “Where you live may effect cancer survival”, I presume you mean that where one lives may INFLUENCE cancer risk, rather than CAUSE it. In that case, I suggest you change “effect” to “affect”. Bad show!
“Where You Live may AFFECT…” PLEASE learn the difference between AFFECT and EFFECT.
As a former teacher this kind of error is totally unacceptable and drives me crazy! Where are your copy editors?
Carol Quite a few readers commented on this one. We corrected: GBU Editor
Spanish actress Elsa Pataky poses during a photocall to bring awareness to breast cancer in central Madrid April 6, 2009. REUTERS/Juan Medina Join the Facebook Good, Bad, Ugly Blog Network
Obama sees signs of economic progess
Google is good for newspapers-company laywer says
The word “lawyer” is misspelled as “laywer.”
Not surprisingly, a number of readers noticed these. Our headlines are spell-checked, but… GBU Editor
Obama praises Islam, calls for Mideast peace
ISTANBUL (Reuters) – U.S. President Barack Obama ended his trip to Muslim Turkey on Tuesday by calling for peace and dialogue with Islam and the creation of a Palestinian state living side by side with Israel.
This was a reasonably well written article! I liked it.
But, its title was a rather sickening bit of manipulative propaganda, was it not? Where in the article is there even a real hint of Obama praising Islam?