The Great Debate (India)
from For the Record:
A is for abattoir; Z is for ZULU: All in the Handbook of Journalism
Dean Wright is Global Editor, Ethics, Innovation and News Standards. Any opinions are his own.
The first entry is abattoir (not abbatoir); the last is ZULU (a term used by Western military forces to mean GMT).
In between are 2,211 additional entries in the A-to-Z general style guide, part of the Reuters Handbook of Journalism, which we are now making available online. Also included in the handbook are sections on standards and values; a guide to operations; a sports style guide and a section of specialised guidance on such issues as personal investments by journalists, dealing with threats and complaints and reporting information found on the internet.
The handbook is the guidance Reuters journalists live by -- and we're proud of it. Until now, it hasn't been freely available to the public. In the early 1990s, a printed handbook was published and in 2006 the Reuters Foundation published a relatively short PDF online that gave some basic guidance to reporters. But it's only now that we're putting the full handbook online.
We've decided to make the handbook available to everyone for a number of reasons. Among them:
- Transparency: At a time when trust is an endangered commodity in the financial and media worlds, it's important that news consumers see the guidelines our journalists follow.
- Service: As we've seen over the past decade, the barriers to publishing have dropped so that anyone with an idea and a computer can be a publisher. But it's also become clear that publishers have a varying standard of truth, fairness and style. Our handbook is a good place for budding journalists to begin.
- Geography: Reuters serves a global audience and the handbook recognises the cultural and political differences that our journalists face in reporting for the world. This is a handbook not just for English-language journalists in the United Kingdom or the United States, but for wherever English is used.
Many entries deal with words that are sometimes confused or misused. Turning randomly to the "H" section, we learn the difference between hyperthermia and hypothermia (The latter means "Too cold. Think that o rhymes with low" while the former means "Too hot. Think of 'er' as in very."); Haarlem and Harlem (the latter is in New York City, the former in the Netherlands); hangar and hanger (the latter is for clothes, the former a shelter for aircraft); and hale and hail (the former means "free from disease, or to pull or haul by force." The latter "is to salute or call out, or an ice shower").
from For the Record:
Counting quality — not characters — in social media
Dean Wright is Global Editor, Ethics, Innovation and News Standards. Any opinions are his own.
Are we too connected?
In recent days and weeks I’ve been wondering if our mobile phones, Blackberries, text messaging and constant access to email and social media have brought us too close together for our own good.
Or maybe the quality of our connected life is only as good as the information we share.
At this point, social media and microblogging phenomena like Facebook and Twitter focus on short answers to such generic questions as, “What are you doing?”
We hear from network and cable television anchors who tell us what they’re having for lunch (often a quick sandwich in the company cafeteria because they are, well, really busy). Or from usually cynical White House journalists who can’t resist Tweeting which B-list celebrity they saw at the White House Correspondents Dinner. Here are a few actual Tweets from the so-called nerd prom:
- "Just spend quality time with ricky schroeder #nerdprom".
- "post #nerdprom sightings. demi/ashton, james franco, owen wilson, eric holder, mayor fente, d axelrod, christopher hitchens, dana delaney". (This one's fitting since Ashton Kutcher is the world's most followed Twitterer).
- "Just got picture with Dule Hill."
Hello Dean,
Good thoughts, thank you for sharing. It’s good to know you are developing guidelines for journalists using social media.
However, I have to take issue with your characterization of Twitter, in particular its ” ““me, me, me” quality” and “focus on short answers to such generic questions as, “What are you doing?””
This misses the mark on Twitter’s value and importance. For some of us that have been active users for two or more years (yes, we do exist) Twitter is primarily an INFORMATION MANAGEMENT tool. That’s not to say all who use it find value that way, but it is a way of finding and sharing information that is more efficient than email, yet as the same time a bit quixotic and serendipitous. It is like Digg and StumbleUpon with people who share your interests. Thus, I have characterized Twitter as part of a personal information management system. Not the only part, but an important one.
On a broader level, the manifestation of so many thoughts can be seen as a peek into the collective conscious, or panconsciousness. I’ve articulated this concept on my blog.
from For the Record:
Watching our language: Writing about the financial crisis
Dean Wright is Global Editor, Ethics, Innovation and News Standards. Any opinions are his own.
The global financial crisis may have drained the coffers of investors, businesses and nations, but it’s making our language a bit richer as we discover, revive, coin and develop words and phrases to help make sense of it all.
Some take hold quickly and spread far and wide. “Bailout,” naturally, was voted Word of the Year for 2008 by the American Dialect Society and by Merriam-Webster and was No. 2 on Time’s “Top 10 Buzzwords” (a list that also included “staycation,” a frugal vacation spent close to home). Interestingly—and predictively, as it turned out—the dialect society’s 2007 Word of the Year was “subprime.”
There is a blizzard of language that strives to describe—but sometimes obscures—the strange new financial world we’re in. Television shows, websites and talk radio have exhorted us to buy or sell, have faith or run for our lives, be calm and just trust CEOs or don't believe a word they say. It's enough to make you wonder if screenwriter William Goldman's famous assessment of Hollywood—"Nobody knows anything"—applies here.
We who make our livings in financial journalism have a responsibility to help show the way through the blizzard—to translate and explain, or at least not to make it any more confusing. To that end, here at Reuters News, we're updating our financial glossary. We want it to be a living document that changes as the world it describes changes. When we're finished with updates, we plan to open it up to our users as a wiki. In the meantime, take a look and feel free to comment on this blog.
I also want to invite all of you to post on this blog your own words and phrases that capture the essence of the financial situation or help you make sense of it. Or you might want to share words and phrases that you'd like to see disappear from the language because they confuse and obfuscate, rather than illuminate.
Some words describing phenomena and financial tools that are causes or effects of the global financial crisis have quickly come into common usage. For many people, definitions for these important terms are still less than clear. Among them:
I’ve noticed that a whole lot of journalists here in the UK appear so used to these linguistic games that even a year on, they still don’t realise that a toxic asset is something different to a bad asset. (Count the number of columns along the lines of “WHY can’t the Treasury value them?”) Presumably they think it’s just another trendy rebranding….
from For the Record:
Oscar special: Journalists on film
Dean Wright is Global Editor, Ethics, Innovation and News Standards. Any opinions are his own.
It’s Oscar time, and I’m again reminded of the debt Hollywood and journalists owe each other. Journalists supply Hollywood with great stories and Hollywood sometimes makes us look cool—or at least worth a couple of hours of time and the price of a ticket.
Put aside the fact that a number of Hollywood movies literally are made from the pages of journalism --“Saturday Night Fever,” “Dog Day Afternoon” and “Adaptation,” to name only a few, were all based on magazine stories. We journalists are also the very characters that Hollywood screenwriters sometimes love.
In addition to sometimes bringing out our cool factor—although, really, what aspiring reporter could resist Robert Redford’s corduroy suits in “All the President’s Men”? -- Hollywood movies can illuminate the kind of ethical, moral and values issues that journalists have to deal with.
This year’s slate of Oscar nominees again includes a movie with journalism as its subject. “Frost/Nixon,” the film adaptation of the Broadway play about British journalist David Frost’s pursuit of the ultimate interview with disgraced former U.S. President Richard Nixon, is nominated for five Oscars.
So here is a completely arbitrary list of my top dozen movies about journalism that have something to say about the way we do our jobs--ethical or unethical, selfish or selfless. Aside from that, about the only thing they have in common is that they all were at least nominated for Oscars. I'll also acknowledge that most of the films are U.S.-oriented, like the Oscars. So I want to especially encourage feedback and suggestions for films from all parts of the world. (A word of warning: There will be plot spoilers.)
The envelope, please.
Ah, yes. -30-. I remember first learning of “double trucks” and Bodoni type faces when, if I recall correctly, Jack Webb orders up a page with a picture of a storm drain with words to the effect of: “I want a double truck with a picture of the drain and a 48 point Bodoni headline, ‘Hey, Kids, Stay Away From This.” It was certainly public service.





























Note to those who have raised questions: We have been having some technical issues with the PDF format, which we’re working to resolve. In the meantime, we’ve removed the PDF download link from the main page.