<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Welcome to Turkey, Bloomberg &#8216;efendim&#8217;</title>
	<atom:link href="http://blogs.reuters.com/mediafile/2009/10/06/welcome-to-turkey-bloomberg-efendim/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blogs.reuters.com/mediafile/2009/10/06/welcome-to-turkey-bloomberg-efendim/</link>
	<description>Where media and technology meet</description>
	<lastBuildDate>Thu, 23 May 2013 00:00:58 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
	<item>
		<title>By: Bryan</title>
		<link>http://blogs.reuters.com/mediafile/2009/10/06/welcome-to-turkey-bloomberg-efendim/comment-page-1/#comment-367019</link>
		<dc:creator>Bryan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Oct 2009 09:36:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogs.reuters.com/mediafile/?p=19377#comment-367019</guid>
		<description>I would love Bloomberg to broadcast in Turkish in Uzbekistan as well. We also speak a kind of Turkish.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I would love Bloomberg to broadcast in Turkish in Uzbekistan as well. We also speak a kind of Turkish.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: etzel1315</title>
		<link>http://blogs.reuters.com/mediafile/2009/10/06/welcome-to-turkey-bloomberg-efendim/comment-page-1/#comment-366908</link>
		<dc:creator>etzel1315</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Oct 2009 13:32:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogs.reuters.com/mediafile/?p=19377#comment-366908</guid>
		<description>If you put a question mark after &quot;efendim&quot; or if you put the stress on the last syllible which is typical for turkish to make a question out of a phrase then it means &quot;You say what?&quot; or &quot;What did you say?&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If you put a question mark after &#8220;efendim&#8221; or if you put the stress on the last syllible which is typical for turkish to make a question out of a phrase then it means &#8220;You say what?&#8221; or &#8220;What did you say?&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gizem Salcigil</title>
		<link>http://blogs.reuters.com/mediafile/2009/10/06/welcome-to-turkey-bloomberg-efendim/comment-page-1/#comment-366830</link>
		<dc:creator>Gizem Salcigil</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Oct 2009 21:06:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogs.reuters.com/mediafile/?p=19377#comment-366830</guid>
		<description>Being originally from Istanbul, first I want to thank you for your article. The previous comment is pretty true.The word &quot;Efendi&quot; was a very common title during Ottoman Empire. Today, in modern Turkey, mostly we use &quot;Merhaba (hello) efendim&quot; as a welcoming gesture to our guests. It is also a very polite way of showing respect to older people. For your example, instead of saying &quot;Robert efendim&quot;, we would say &quot;Robert beyefendi&quot; which means &quot;Mr. Robert&quot;. For men &quot;bey or beyefendi&quot;, for women &quot;hanim or hanimefendi&quot; are the most common words to say &quot;Mr. or Ms.&quot; as well.Additionally, FYI:  After the collapse of Soviet Union, there was formation of independent Turkic Republics. These states are Azerbaijan, Turkmenistan, Kyrgyzstan, Uzbekistan, Kazakhstan, Tajikistan...Look forward to see more articles about Turkey! Thanks!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Being originally from Istanbul, first I want to thank you for your article. The previous comment is pretty true.The word &#8220;Efendi&#8221; was a very common title during Ottoman Empire. Today, in modern Turkey, mostly we use &#8220;Merhaba (hello) efendim&#8221; as a welcoming gesture to our guests. It is also a very polite way of showing respect to older people. For your example, instead of saying &#8220;Robert efendim&#8221;, we would say &#8220;Robert beyefendi&#8221; which means &#8220;Mr. Robert&#8221;. For men &#8220;bey or beyefendi&#8221;, for women &#8220;hanim or hanimefendi&#8221; are the most common words to say &#8220;Mr. or Ms.&#8221; as well.Additionally, FYI:  After the collapse of Soviet Union, there was formation of independent Turkic Republics. These states are Azerbaijan, Turkmenistan, Kyrgyzstan, Uzbekistan, Kazakhstan, Tajikistan&#8230;Look forward to see more articles about Turkey! Thanks!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Robert MacMillan</title>
		<link>http://blogs.reuters.com/mediafile/2009/10/06/welcome-to-turkey-bloomberg-efendim/comment-page-1/#comment-366814</link>
		<dc:creator>Robert MacMillan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Oct 2009 18:31:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogs.reuters.com/mediafile/?p=19377#comment-366814</guid>
		<description>Here&#039;s a reader comment from someone who asked not to be identified for work reasons. Fair enough. I think all these points about Turkish are true, but I welcome input from all our native Turkish speakers out there who can&#039;t go a day without reading Media File.OK, I am not an expert on Turkish, but I do live with a Turk and try to spend some time with her family. I am not 100% sure on this, but I think that use of efendim is dated.  I know it use to mean &#039;my master&#039; and maybe if you are being REALLY polite to older people who could still use it, but when she and her family use that word it means something like &quot;I am sorry, I didn’t hear that&quot; or &quot;what is it?&quot;.I think Bey or Hanim are the polite ways to say Mr.I could be wrong. And either way I am happy to see Turkish coming across the wires!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#8217;s a reader comment from someone who asked not to be identified for work reasons. Fair enough. I think all these points about Turkish are true, but I welcome input from all our native Turkish speakers out there who can&#8217;t go a day without reading Media File.OK, I am not an expert on Turkish, but I do live with a Turk and try to spend some time with her family. I am not 100% sure on this, but I think that use of efendim is dated.  I know it use to mean &#8216;my master&#8217; and maybe if you are being REALLY polite to older people who could still use it, but when she and her family use that word it means something like &#8220;I am sorry, I didn’t hear that&#8221; or &#8220;what is it?&#8221;.I think Bey or Hanim are the polite ways to say Mr.I could be wrong. And either way I am happy to see Turkish coming across the wires!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
